Знаменосец
А познакомился я с ним — через его стихи в переводе на русский язык известного поэта-песенника М. Исаковского — еще на Родине, на Смоленщине, в годы школьной юности, выпавшей на середину прошлого века, когда Кулешов был уже маститым мастером поэзии, дважды Лауреатом Государственной — Сталинской — премии СССР. Никогда не забуду напряженно-волнующие дни подготовки к вступлению в комсомол: школьная пионервожатая поручила нам, группе кандидатов в комсомольцы, выучить стихотворение Кулешова «Комсомольский билет», чтобы обсудить его на пионерском сборе. Чеканно-строгие строчки о юном герое, отвергнувшем провокационное предложение фашистского палача уничтожить комсомольский билет в обмен на жизнь и принявшем лютую казнь, зазвучали в сердце набатным колоколом, вызвав в памяти образы молодогвардейцев, Зои Космодемьянской, Александра Матросова…
Возможно, иным современным молодым людям стихотворение покажется чрезмерно пафосным и даже надуманным. Однако для меня, «подранка» войны, оно стало как бы поэтическим памятником группе комсомольцев-подпольщиков, схваченных в небывало снежном и морозном декабре 1941 года немецко-фашистскими оккупантами на смоленско-московском порубежье, в деревне Дурыкино, недалеко от моего родного поселка Батюшково. На глазах у согнанных жителей, среди которых была и моя мать, изуверы поливали нагих пленников колодезной водой до тех пор, пока они не превратились в ледяные статуи. Это невозможно выдумать! Да и Кулешову, в годы войны фронтовому корреспонденту армейских газет, сюжеты своих произведений не было нужды выдумывать — ими в изобилии снабжала сама жизнь.
В стихотворении автор не указывает имени героя. И это не случайно. Ведь в этом стихотворении-обобщении, стихотворении-памятнике есть, говоря словами Маяковского, «бронзы звон или гранита грань», увековечен подвиг сотен, тысяч и миллионов людей, многие из которых, включая молодежь и даже детей, предпочли смерть, но не покорились, не стали на колени. В русле этой лейтмотивной идеи и широко известные стихотворения поэта «Баллада о четырех заложниках», «Над братской могилой», «Письмо из плена», «Матери», поэма «Знамя бригады».
Кулешов стал зачинателем мобилизующей поэзии, опередив даже своего фронтового друга А. Твардовского, еще только приступившего к осуществлению замысла своей знаменитой «Книги про бойца» («Василий Теркин»). Расценив поэму «Знамя бригады» как новое явление советской поэзии, Твардовский отметил ее яркую публицистичность, основанную на родниковой глубине белорусского языка. Действительно, так по-народному просто, без манерности и вычурности, и в то же время с потрясающей жизненной правдивостью мог рассказать о страшных бедствиях, выпавших на долю родной Беларуси, не только очевидец (Кулешов-фронтовик прошел весь горестный путь отступления Красной Армии от западных границ до Москвы), но и истинный сын своего народа, плоть от плоти его. В поэме автор действует под именем бойца-белоруса Алеся Рыбки. В самое трагическое время войны он вместе с немногими уцелевшими воинами окруженной немцами бригады пробирается к своим, на Восток, вынося зашитое в телогрейку спасенное им знамя бригады — символ ее будущего возрождения. Алесь Рыбка идет знакомыми с детства краями, по пути — его деревня и дом, где остались в безвестности жена и дети. Ему до пекучей боли хочется зайти к своим, обнять и утешить их, проститься, может быть навсегда, ибо он знает, что впереди еще долгая, полная лишений и смертельного риска, война. Но он удерживается… Что удивительно, поэма, по своей сути трагедия, дышит верой в необоримую силу народа. Поэтому неслучайно она, рассказав о спасении символа воинской доблести и чести — знамени бригады, сама стала знаменем-вдохновителем советских людей на фронте и в тылу на яростный отпор врагу. Поэма — наряду с «Молодой гвардией» А. Фадеева, «Повестью о настоящем человеке» Б. Полевого, «Василием Теркиным» А. Твардовского, «Судьбой человека» М. Шолохова, «Брестской крепостью» С. Смирнова, «Журавлями» Р. Гамзатова — со времен юности в моем сердце и, уверен, в сердцах многих моих сверстников.
Последовательно, почти каждый год, вплоть до кончины А. Кулешова в 1978 году, из-под его неутомимого пера выходят сборники стихотворений, поэмы, блестящие переводы произведений выдающихся поэтов русского, украинского и других народов мира, киносценарии, статьи. Лучшие его творения навсегда вошли в сокровищницу национальной культуры.
В нынешний год, год 70-летия освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков, надеюсь, с новой силой зазвучат произведения А. Кулешова военной поры, прошедшей через сердце поэта.
Владимир ПУШНЕНКОВ.